Hey, Nobody Told Me I am Doing PR!
Maybe it is the unseen consequence of being the designated “writer”. Maybe every foreigner is a de facto “translator”. Maybe...
Common Japanese-English Translation Issues: 3. Counting
Quantification is of extreme importance in the field of technical translation. Numbers, in their many and varied guises, are responsible...
Common Japanese-English Translation Issues: 4. Future Continuation
All the following terms express future continuation, but their differences and degrees of appropriateness pose substantial challenges for technical translators:...
Visual Communication Research (3)
Early in the article, the authors declare that little current research focuses primarily on visual communication. Perhaps this is due...
Visual Communication Research (2)
Effectiveness and Limitations of General Methodology and Specific Methods In case #2 we first encountered the researchers’ probing technique, in...
Visual Communication Research (1)
Field of Research/Key Research Questions It is essential that technical communicators be literate designers of visual information, since the more...
Investigating the Media Preferences of Technical Communicators (4)
Applicability to Professional Practice The findings of the 2006 survey were fully correspondent with the author’s expectations, and offer little...
Investigating the Media Preferences of Technical Communicators (3)
MRT and the Findings of the 2006 Survey According to Daft and Lengel (1984), media richness is a function of...
Investigating the Media Preferences of Technical Communicators (2)
The Survey Key Findings All respondents reported using all channels proposed by McGee; respondents overwhelmingly favoured face-to-face meetings at project...