Tag Archives: Japanese

頭の中にもう一つの頭があって、顔の後ろにもう一つの顔があって映像が日本と中国の仏教の世界でよくある。この映像は特別の名前あるけど、忘れた。

さっきうちの京都にいる息子は道でこのポスターを気ついて写真撮って送った。大阪市立美術館で面白そう展覧やってる。「僕に見に行ってほしい?」って聞いた。この映像について情報昔から探してたので、いろいろ知りたいな。僕の答えは当たり前。「展覧会はいつか行ってレポートしてあげる。』って返事した。楽しみにしてるな。

0

Thank goodness trilingual jobs rarely arrived. The following is a tour guide I did for what is probably Japan's most famous fish market. I can't vouch for the quality of the Chinese (red) I'm afraid!

築地魚河岸(うおがし)市場ツアーガイド

筑地鱼市场观光导游手册

Tsukiji Riverside Fish Market Tour Guide

...continue reading
1+

It's odd, isn't it, the jobs you can find yourself doing. This was a restaurant menu that came from someone who I don't remember. But I do remember that it paid fairly well. Not having much knowledge of cuisine, I found this a bit of a challenge (although fairly interesting - the one consistently good point about translation work is learning something new with each job). As you will see, some parts are still awkward - but the client insisted that the English be as close as possible to the Japanese! And the customer is always right (even if their customer is baffled).

...continue reading
0

The following is a summary of notes I took on a series of presentations that I attended during a localization conference back in my Tokyo days. (It's surprising what you can find on old hard drives!)

The contents are as follows: Frequently made mistakes [when localizing into Chinese from Japanese]; Suggestions For a Functional Localization Model (the diagram); Chinese Character and [Other] Character Codes (and reference websites); Translation Methods; Points on Document Creation; Font Types; An Outline of Printing; Other Problems.

中国語ローカライゼーション分科会レポート

ウィルキンソン ケネス

...continue reading
0